Long Island
Titre origine  Long Island
Compl. Titre  roman
Auteurs   (Auteur)
Gibson, Anna (Traducteur)
Edition  Bernard Grasset : Paris , DL 2024
Fabrication  Impr. CPI Brodard & Taupin : 72-La Flèche
Collection   En lettres d'ancre
Collation   1 vol. (396 p.)
Format   21 cm
indice Dewey   803
ISBN   978-2-246-83620-9
Prix   24 EUR
Langue d'édition   français
Langue d'origine   anglais
Sujets   Exil
Emigration et immigration
Déracinement
Etats-Unis
italien
Irlandais
Histoire d'amour
Adultère
Couple
Trahison
Littérature irlandaise
Catégories   Romans > adultes
Nombre de réservation(s) actuelle(s) : 0
Réservation
SiteNuméroCoteSection / LocalisationEtat
Wangenbourg 1671220013096 R TOIAdultes / AdultesDisponible
Résumé :
  
Une inoubliable passion amoureuse, après le chef-d'œuvre du Magicien, par un des maîtres de la fiction contemporaine.  

Tout bascule lorsqu'un inconnu à l'accent irlandais frappe à la porte d'Eilis Lacey. Après vingt ans de mariage, Tony et elle profitent du confort offert par les années 1970 aux familles américaines. Installés à Long Island, ils ont deux enfants, bientôt adultes, et mènent une vie tranquille où les seuls tracas proviennent de l'oppressante belle-famille italienne d'Eilis. Mais en apprenant au seuil de sa maison que Tony l'a trompée et qu'une autre femme attend un enfant de lui, ce bonheur patiemment construit vole en éclats. 
 Sans promesse de retour, elle part en Irlande, à Enniscorthy. Rien n'a changé dans sa ville natale, ce monde clos où, de générations en générations, tout se sait sur tout le monde. Alors qu'il a repris le pub familial, même Jim Farrell est resté tel qu'il était vingt ans plus tôt, pendant l'été qu'Eilis et lui avaient passé ensemble, bien qu'elle fût déjà secrètement fiancée à Tony. La blessure du départ d'Eilis est toujours vive mais son retour ravive cet amour de jeunesse – et l'Amérique s'éloigne plus que jamais…  

Situé à l'interstice entre deux mondes, Long Island offre des retrouvailles bouleversantes avec Eilis Lacey dont les lecteurs de Brooklyn se souviennent encore. Quinze après la publication de ce best-seller, Colm Tóibn fait la démonstration magistrale de ses talents de romancier avec un inoubliable portrait de femme.

Traduit de l'anglais (Irlande) par Anna Gibson  

Les Nouveautés Jeunes